Květen 2012
01.05.2012 06:43 | Pravidelný přehledLigové soutěže jsou zdárně za námi, a tak nadešel čas se naplno věnovat turnajům jednotlivců. A z těch nemůže být významnější než zápas o titul mistra světa mezi obhájcem Viši Anandem a vyzyvatelem Borisem Gelfandem. Po peripet...
Další zahraniční událostí, která si zaslouží svůj zpravodajský prostor, bude havanský Capablancův memoriál (3. – 15. 5.), kde v účasti střídá Davida Navaru Viktor Láznička. Uzavřený turnaj s Vassily Ivanchukem a kubánskou jedničkou Dominguezem nebo Nepomniachtchim jistě nabídne velmi zajímavé partie. Z otevřených turnajů se velmi kvalitní turnaj s několika hráči 2600+ hraje v bosenském Sarajevu (5. – 11. 5.), české zástupce můžeme očekávat v lichtenštejnském Triesenu (11. – 19. 5.). A aby byla paleta možných turnajů kompletní, nabídneme i pohled na individuální Mistrovství USA (7. – 20. 5.).
Nasazenou jedničkou otevřeného MČR mužů bude David Navara
V domácích luzích a hájích se taktéž bude hrát o titul nejvyšší – a sice mistra republiky mužů i žen. Při pravidelném střídání uzavřeného turnaje a openu tentokrát dochází na druhou variantu, což umožňuje do Koutů nad Desnou (12. – 20. 5.) zavítat komukoliv s ratingem 2200+. Výjimkou v tomto ohledu jsou pro zajištění dostatečného počtu účastnic ženy a také krajští přeborníci, k jejichž určení v některých krajích ještě na poslední chvíli dochází v těchto dnech. Rozehrán je již otevřený krajský přebor v Karlových Varech (26. 4. – 1. 5.), před zahájením je Královehradecký KP z Janských Lázní (3. – 8. 5.). Informovat Vás samozřejmě i nadále budeme o již odstartovaném Ostravském koníkovi (28. 4. – 6. 5.) nebo prvním ročníku Openu Kroměříž (5. – 8. 5.). Možná v trochu nešťastném termínu kolidujícím s MČR zahajuje i další ročních Czech Tour, a to turnajem v Hradci Králové (12. – 19. 5.). Konec měsíce pak bude ve znamení Openu Orlová (21. – 27. 5.), který i díky online přenosu nabízí stabilně kvalitní webovou prezentaci. Kromě dospělých kategorií se mistrovské tituly budou udělovat i šachistům začínajícím – v Malenovicích (12. – 13. 5.) za pořadatelství BŠŠ Frýdek-Místek. Tím se plynule dostáváme k rapid a bleskovým turnajům, jejichž podrobný přehled nabízí kalendáře nss.cz či v databázi ŠSČR. Na tomto místě upozorníme jen na některé – dnes začínající rapid v Týnu n/V, z našeho domovského kraje na Strážský rapid (5. 5.), šachový festival v Ústí n/L (18. – 20. 5.), v rámci kterého proběhne i MČR v rapid šachu seniorů, nebo také na několik memoriálů připomínající šachisty, kteří již bohužel nejsou mezi námi. K zavedeným memoriálům Antonína Drvoty (12. 5.) v Teplicích nebo Vratislava Hory (12. – 13. 5.) v Hluku letos do kalendáře přibývá i třinecký Memoriál Soni Pertlové (5. 5.), kde účastníci uctí památku loni zesnulé české reprezentantky.
No Elo: Můžu se plést, ale když z azbuky do latinky je přepis Ivanchuk, tak by se to mělo nechat v tomto tvaru ve všech zemích píšících latinkou.
Měl jsem uvést v "původním tvaru" ne v "anglickém", to máte pravdu. A chtěl jsem tím říci, že také píšeme Picasso a nepřepisujeme Pikaso. Mne to připadá podobné Ivanchuk - Ivančuk. Samozřejmě čtěme Ivančuk.
Někde jste psal, že nejste úplně nejmladší a že jste také "pár týdnů" studoval za totality. Ano říkám, občas učebnice prozdradily, ale opravdu si nevzpomínáte, že poměr mezi učením o velikánech "velkého bratra" a zemí "imperialistického nepřítele" byl ve skutečném poměru velikánů obou světů.
Jinak mně se nelíbí ani přidávání "ová" u žen z ciziny. Pozvu na večeři toho, kdo mi první vysvětlí, že ten, kdo rozhodl, používal "selský" rozum:
1. Ženská jména cizinek přidáváme v komunikaci ová
2. Češky si mohou nechat příjmení po provdání bez "ová" (např. paní Müller) a pak se ová nepřidává ani v komunikaci.
Z toho vyplývá, když na kurt nastoupí tenistka SRN paní Müller proti tenistce ČR, jmenovkyni, paní Müller, musí hlasatel oznámit: Nastupuje paní Müllerová (SRN) proti paní Müller (ČR). To je ale nesmysl, co. Když se hlasatelka ČT při olympiádě vzepřela této věci, dostala snad i padáka.
No, já tradičně nesouhlasím, protože pak je nutné se vyhýbat skloňování - skloňujte v českém textu paskvil "Korchnoi", že, přinejmenším klasikové si takový hnus nezaslouží. Ale samozřejmě ty (údajně anglické, což zdaleka neplatí vždy) databázové tvary pomáhají v orientaci - jenže tady tohle je článek na českých stránkách a my máme v češtině oficiální transliteraci jak azbuky, tak čínštiny atd. V databázích to je něco jiného, tam sjednocení je nutné, což někdy nerespektují v našich knihovnách, zkuste najít notové edice skladeb Čajkovského nebo Šostakoviče - musíte vyzkoušet Č, Tch, Tsch, resp. Š, Sh, Sch - a nevíte, jestli by třeba v Itálii nebylo Cia- nebo Scio- (s tím jsem se nesetkal, asi tam tyhle autory nevydávají).
ad Pavel Chrz: Vašich názorů si často vážím a asi děláte pro šachy hodně, ale podle mne je neúcta spíš psát v češtině Ivanchuk. Argumenty typu "Schwarz" jsou pošetilé. Jinak, adjektiva jako "český, anglický" se píší s malým písmenem na začátku, promiňte. A jazyková kultura za komunistů byla u psaných textů nesrovnatelně lepší než dnes, poznámku o tom, že jména osobností se psala v "původní anglické podobě" (sic!) už nechápu vůbec - jednak to implikuje dojem, že vše co psáno latinkou, je angličtina, a potom taky nechápu, jak jinak by se ta jména měla psát. A že by mi někdo ve škole tajil, že Shakespeare, Bach, nebo třeba Marx s Engelsem nebyli ze Svazu, na to se fakt nepamatuju. Omlouvám se, já jsem si jazykový koutek nezačal, ale nedalo mi to a zas jednou jsem se rozkecal.
No vždycky vyhrává větší databáze (třeba u bughouse musím na webu uvádět i nicky z FICS, protože defakto celá světová špička je zaregistrovaná tam), ale u šachů je logické když spadáme pod FIDE používat totéž co je ve FIDE.
Tak Schwarz by se psal vždycky Schwarz, o tom debata není. Debata je o azbuce, čínských znacích apod. A tam bych se držel anglického přepisu, který je použitý v databázích (ať už je ten přepis správný nebo zkomolený) abychom se orientovali kdo je kdo.
Sice odborník nejsem, ale čtu o tom diskuse a mák na to svůj názor, selkým rozumem nekomolit indentitu každého člověka.
Domnívám se, že by se mělo psát jméno v jednom tvaru. A je-li azbukou nebo Čínskými znaky, tak jednotný přepis do latinky užitý pak v Brazílii, Anglii i u nás.
Váš názor dělá zmatek (třeba v databasi) a je hlavně neúctou k dannému člověku. Byl-li by Váš nick skutečným jménem, jak by se Vám líbilo, kdyby Vám na turnaji v Rusku psali Matmanov nebo ve Francii De Matman; To bychom se pak třeba dostali k "De bilovi" dle totalitního vtipu na komunistického předáka.
Není to ani módou dnešních let. Přeci i školní učebnice před revolucí se jmény spisovatelů, malířů atp. byly ve tvaru jmen v původní Anglické podobě (tedy, když občas v nich zveřejnili, že ne všichni "velikáni" byli z "velkého svazu").
Jak byste třeba napsal, že přijede občan SRN Schwarz? Švarc či dokonce Černý? Nevím, proč komolit jména.
Chyba to určitě není, ale proč uvádíte jména v "anglickém" tvaru? Vassily Ivanchuk - proč ne Vasilij Ivančuk? Zvláštní móda, za kolik let bude čeština zrušena a nahrazena angličtinou?
Zajímavé partie na Capablancově memoriálu nás jistě čekají, ale o vítězi není sebemenší pochyb - GO VIKTOR GO
správně, musel jsem upravit. poslední, snad již definitivní startovka je zde
Hlavního turnaje Capablancova memoriálu se letos zúčastní pro změnu Viktor Láznička.