Konec dobrý, všechno dobré
13.10.2009 07:02 | Evropský klubový pohárV sobotu skončil v makedonském Ohridu Evropský klubový pohár mužů i žen. Při pouhých sedmi kolech záleží hodně na štěstí s losem – prohra v posledním kole vždy znamená hluboký propad v turnajové tabulce, a tak si můžeme vlast...
1. Novoborský ŠK – Vesňanka Gran 4:2
S bilancí 3 výher a 3 proher jsme čekali trochu slabšího soupeře než 17. nasazený běloruský tým Vesňanka Gran. S cílem zápas nejen vyhrát, ale i nasbírat ideálně 4,5 bodu, abychom skončili mezi osmibodovými co nejlépe, jsme poprvé postavili všech 6 našich velmistrů a těšili se z mírné ratingové převahy na všech šachovnicích. Jako první ji přetavil v realitu krátce po zahájení Ján Markoš, když Podolčenko přehlédl elementární taktiku a přišel o figuru. Ostatní partie byly již poněkud složitější. Jiří Štoček hájil černé figury proti IM Kirillu Stupakovi, který hrál o velmistrovskou normu. Náš hráč mu ale normotvorbu skvělou hrou překazil a zavěsil jako druhý. V tuto chvíli zkušeně podepisuje remízu Marek Vokáč s GM Lutskem, čímž zajistil výhru zápasu, neboť Robert Cvek měl již vyhranou pozici s IM Mochalovem, což v zápětí i potvrdil podpisem partiáře. Nevadila tak už ani prohra Viktora Lázničky s GM Žigalkem. Petr Hába z pozice síly odremizoval nebezpečného GM Tihonova a upravil tak na konečných 4:2.
Fotografie z posledního kola:
Zahájení zápasu. (autor: Vladimír Jagr, zdroj: nss)
Poprvé jsme v soutěži nasadili pouze velmistry, poslední šachovnici hájil GM Vokáč. (autor: Vladimír Jagr, zdroj: nss)
Běloruský GM Andrej Žigalko (2601), porazil Viktora Lázničku, uhrál celkem 4,5 bodu a performance 2712. (autor: Vladimír Jagr, zdroj: nss)
Rumunský Liviu-Dieter Nisipeanu (2664) hájil 6. šachovnici Baden-Badenu se skóre 6/7 a performancí 2731.(autor: Vladimír Jagr, zdroj: nss)
Ukrajinský GM Andrej Volokitin (2681) uhrál na 3. šachovnici Alkaloidu Skopje 6/7 a performance 2912. (autor: Vladimír Jagr, zdroj: nss)
Největší hvězda turnaje, Levon Aronjan (2773) prohrál v posledním kole s Mameďarovem, uhrál tak 4,5/7 při performance 2778. (autor: Vladimír Jagr, zdroj: nss)
Partie Aronjan – Mameďarov se těšila velké pozornosti diváků, Armén musel nakonec poprvé na turnaji sklonit svého krále. (autor: Vladimír Jagr, zdroj: nss)
Konečné výsledky
Poté začalo nervózní čekání na výsledky ostatních pro nás důležitých zápasů. Zklamala nás pouze prohra Porat Chess Clubu Jiřího Jirky s Kaunasem, která znamenala, že 28. nasazený Kaunas se s 9 body probojoval před nás. Ostatní zápasy dopadly už podle očekávání nebo našich přání a ukázalo se, že 23,5 zápasových bodů stačí na první místo mezi osmibodovými. Obhájili jsme tak 14. příčku z Turecka 2007 a zároveň i naše nasazení. Při třech prohraných zápasech můžeme být nanejvýš spokojeni.
Obhajoba loňského 10. místa z Řecka se ukázala jako nereálná už v 5. kole, kdy bylo zřejmé, že výhra v kole 6. bude znamenat někoho z elitní desítky do posledního kola, což jak ukazuje případ Brém, není právě nejlepší cesta k úspěšnému konečnému umístění. První desítka týmů byla výkonnostně úplně jinde a pouze 11. nasazený celek z ukrajinského Lugansku dokázal těmto týmům sebrat body za 2 remízy, všichni ostatní odešli poraženi. Do desítky se mezi ně dokázal dostat pouze izraelský tým Beer Sheva, který měl v posledním kole štěstí na los a dostal nejpřijatelnějšího soupeře - 7. místo je pro izraelský tým skvělý úspěch. Na 11. místo odsunul z první desítky trochu paradoxně domácí tým Alkaloid Skopje, který po 5 výhrách šel po vítězství v turnaji, závěrečné prohry se Saratovem a Mikou Jerevan jej připravily o dobré umístění. Zajímavé je, že z prvních 14 nasazených týmů pouze jediný skončil hůře – 23. Brémy.
Poř. | Nas. | FED | Jméno | Body | Skóre | Buch. | 1 | 1 | RUS | Economist-SGSEU-1 Saratov | 14 | 27,5 | 180 | 2 | 7 | ARM | Mika Yerevan | 12 | 24,5 | 196 | 3 | 2 | RUS | Ural Svedrdlovskaya | 11 | 28,5 | 162 | 4 | 8 | RUS | SPbChFed Sankt-Peterburg | 11 | 26 | 187 | 5 | 4 | GER | OSG Baden-Baden | 10 | 33 | 147 | 6 | 9 | UKR | PVK - Kievchess | 10 | 29 | 152 | 7 | 13 | ISR | Beer Sheva Chess Club | 10 | 29 | 150 | 8 | 3 | RUS | ShSM-64 Moscow | 10 | 29 | 142 | 9 | 6 | RUS | Tomsk-400 | 10 | 28 | 163 | 10 | 5 | ISR | Ashdod Illit Chess Club | 10 | 27 | 171 | 11 | 10 | MKD | Alkaloid Skopje | 10 | 25,5 | 171 | 12 | 11 | UKR | A DAN DZO & PGMB | 9 | 26,5 | 157 | 13 | 28 | LTU | CC Margiris Kaunas | 9 | 25,5 | 126 | 14 | 14 | CZE | 1. Novoborsky SK | 8 | 23,5 | 161 | 15 | 18 | SRB | Lasta Belgrade | 8 | 23 | 147 | 16 | 34 | BEL | Borgerhout | 8 | 23 | 135 | 17 | 15 | FRA | EVRY Grand Roque | 8 | 22,5 | 165 | 18 | 16 | AUT | Husek Wien | 8 | 22,5 | 151 | 19 | 19 | NED | Utrecht | 8 | 22,5 | 138 | 20 | 25 | MNE | Buducnost Podgorica | 8 | 22,5 | 136 | 21 | 29 | AUT | ASVOe Pamhagen | 8 | 22,5 | 134 | 22 | 22 | BEL | Rochade Eupen-Kelmis | 8 | 21,5 | 154 | 23 | 12 | GER | Werder Bremen | 8 | 20,5 | 175 | 24 | 26 | SVK | SK Slovan Bratislava | 8 | 19 | 168 | 41 | 33 | ISR | Porat Chess Club | 6 | 17 | 167 | 50 | 50 | IRL | Ennis Chess Club | 4 | 13 | 146 |
Vyhlášení
Vítězný Economist Saratov, zleva: Tomaševsky, Andrejkin, Mojsejenko, Eljanov, Aleksejev, Bu Xianghzi, Ni Hua, Roiz, v popředí kapitán. (autor: Vladimír Jagr, zdroj: nss)
Stříbrní Arménci se radují v hledišti. Zleva: Aronjan, Andriasian a Petrosjan. (autor: Vladimír Jagr, zdroj: nss)
Ural neobhájil, bere bronz – hrála šestice, druhý zleva: Drejev, schovaný Rublevsky, Malachov, Širov, Griščuk a úplně vpravo Barejev. (autor: Vladimír Jagr, zdroj: nss)
Ženský pohár pro Spartak Vidnoe, zleva: Lahno, N. Kosicevová, Stefanova, Ovodová, kapitánka týmu a T. Kosincevová. (autor: Vladimír Jagr, zdroj: nss)
Na Monaco zbylo letos stříbro. Kuriozitou je, že přestože se turnaje zúčastnilo pouze 11 týmů, družstva na prvních dvou místech se neutkala. Zleva: Sočková, Skripčenková, Koneru, Kosteňuková a Cramlingová. (autor: Vladimír Jagr, zdroj: nss)
Bronzové Tbilisi, pohár třímá Nino Gurieliová, dále zleva Javachašvilliová, Lomineišvilliová, Meliaová a Chuchašvilliová. (autor: Vladimír Jagr, zdroj: nss)
Nejlepší 1. šachovnice: 1. Georgiev (5/6, perfo 2550), 2. Svidler (5,5/7, perfo 2920) a Gelfand (4,5/6, perfo 2827). Návrh na změnu hodnocení z procent (při minimálně 5 partiích) na perfo neprošel, a tak řadu cen pobrali hráči ze zadních stolů. Skvěle hrající Svidler, který porazil postupně Nakamuru, Ivančuka, Mameďarova a Motyleva obdržel od hráčů v sále alespoň největší potlesk. (autor: Vladimír Jagr, zdroj: nss)
Nejlepší ženská první deska: Koneru (5/6, perf. 2714) a T. Kosincevová (4,5/6, perf. 2663). (autor: Vladimír Jagr, zdroj: nss)
Partie - muži
Odkazy
Oficiální stránky ECC 2009Výsledky - muži
Výsledky - ženy
A ti ostatní jsou sovětští kořeni.
Jinak je v celku zajímavý, že Bor sice skončil 14., ale asi tak 10 lidí ze všech 13 družstev co skončilo před nima má mimosovětské kořeny :-)
Ještě lepší adresa pro čínská jména, aby zněla trochu lidsky:
http://www.cinsky.cz/index.php?page=transkripce&lang=cs
ad: Viktor Novotný - přepis čínštiny latinkou najdete ve vyhledávači pod heslem "PINYIN" - tedy pchin-jin, jinak nejlepší podrobný popis je na adrese www.lib.cas.cz/space.40/PCHINJIN/CINAP.HTM
Problém je v té "světovosti" (s trochou zaslouženého sarkasmu světovost=angličtina)... Oni si ten přepis zvolili nešťastně, protože "světová" výslovnost např. Beijing (Peking neboli Pej-ťing) je už běžně "býdžing" - osobně jsem slyšel, běs... Že r=ž, q=čch a j=ť
opravdu nemůže žádný Evropan tušit - a proto jsem příznivcem tradičního českého přepisu, který je asi výslovnosti čínštiny nejbližší (když jsem byl v Číně, ověřil jsem si to jediným pro neznalce možným způsobem - poslechem hlášení stanic v metru, která jsou uvedena i v pinyinu, tedy latinkou). Ostatně i vietnamština, která se latinkou píše, je na tom podobně - psané -tr- se vyslovuje "č" a tedy pan Tranh je prostě Čang.
Jinak, jméno Soćko nemá ocásek, jen čárku, v polštině je ocásek pod samohláskami a značí nosovku...
Přechylování podle citu - v tom není možno nesouhlasit s paní U. z Ústavu pro jazyk český, je prima, že pana Oreského napadlo její článek okopírovat. Díky.
Hergot, už je to ne mě moc intelektuální, asi půjdu plkat jinam
Doplnění: .... na tomto serveru.... (pro precizní češtináře )
Díky. Našel jsem si zmíněný odkaz: prirucka.ujc.cas.cz/
Teď už jen najít čas k nastudování.
No,Viktore, v každém případě má činnost zpravodaje na tomto na Vás velmi pozitivní účinek.Nejen stoupla Vaše šachová úroveň, ale ještě se zdokonalíte ohledně českého pravopisu
Vážení a milí ....isté,
přechylování v běžné komunikaci není povinné v tom smyslu, že by bylo nařízeno zákonem, vyhláškou či předpisem. Je pro češtinu zcela přirozené, vychází z jejích strukturních vlastností – z toho, že různé gramatické významy slov vyjadřujeme pomocí koncovek. V každé mluvnici a jazykové příručce se s ním počítá jako s přirozenou a nezbytnou součástí gramatického systému. Účelem přechylování je smysluplné dorozumění, snaha vyhnout se nepřirozeným větám typu "Seleš porazila Suk 3:1". Přechylováním předcházíme nedorozumění a významovým nejasnostem (např. "Smith se dívá do dáli" - muž?, žena?; "pro Smith je toto řešení nepřijatelné" - muž?, žena?, Smith - jméno osoby? jméno firmy?; Stone navštívila Roberts – kdo koho navštívil?). Věta Susan Sontag navštívila Shirley Temple" může znamenat "Sontagová navštívila Templovou", ale i "Sontagovou navštívila Templová". Nepoznáme, co je podmět a co předmět, tedy kdo koho navštívil. Jistě není třeba zdůrazňovat, že kulturní úroveň takového vyjádření výrazně klesá. Český slovosled není natolik gramatikalizovaný, aby mohl bez pomoci koncovek signalizovat větněčlenské vztahy. Jak je z příkladů evidentní, nepřechýlené příjmení nelze skloňovat a nepoznáme z něj rod pojmenované osoby.
Existují ovšem v češtině příjmení, která dle tradice obvykle nepřechylujeme (např. Edith Piaf), ale u takových je obvykle nedorozuměním zabráněno jedinečností a známostí nositelky. V případě herečky Katerine Hepburnové jméno tradičně přechylujeme a není důvod to měnit. Stejně bychom doporučovali postupovat i u jiných ženských jmen. Tam, kde je to možné, dáváme rozhodně přednost přechýlené podobě.
Konkrétních případů, které vyžadují specifické zacházení, je samozřejmě víc. Jednak jsou to i další případy tradičního řešení konkrétního jména v češtině (např. Gina Lollobrigida, nikoli Lollobrigidová), původ jména (nepřechýlená zůstávají např. některá orientální jména a v některých specifických případech i jména, která mají přechýlenou podobu už ve výchozím jazyce) a chápání jména jako obchodní značky (např. jména některých spisovatelek na obálkách knih; ale například zcela se vžilo přechýlené příjmení spisovatelky Rowlingové). V neposlední řadě je třeba respektovat i rodinnou tradici (paní Šerých, nebo paní Šerýchová), a osobní přání nositelky jména, zejména pokud jde o osobu veřejně známou.
Kromě uvedených tradičních a racionálních hledisek hraje roli ještě heslovitý charakter textu. Proto najde-li uživatel v nějaké encyklopedii např. heslo "Tena Elefteriadu", tedy tradičně nepřechýlené jméno, navíc bez začlenění do větného kontextu a s výkladem dejme tomu "česká zpěvačka řeckého původu", odpadají důvody pro přechýlení uvedené výše. V encyklopediích je namístě, aby se uživatelům dostalo informace o původní podobě nositelova (resp. nositelčina) jména.
Dotazy na odvozování ženských příjmení patří v jazykové poradně k častým. Proto jsme na naši webovou stránku umístili stručné heslo "přechylování". V tomto hesle zdůrazňujeme rozdíl mezi přechylováním v běžné komunikaci a v oficiálních dokumentech právní povahy; důležitý je zákon o matrikách, jménu a příjmení, nově upravující přechylování příjmení v určitých speciálních případech.
S pozdravem
Ludmila Uhlířová
Ústav pro jazyk český AV ČR
oddělení jazykové kultury – jazyková poradna
noELO - Díky. Polské c s ocáskem bych musel nějak hledat. I u Číňana mě napadlo, že tam to bude správně asi úplně jinak, ale to už vůbec netuším jak. Nebyl by nějaký moudrý odkaz, kde jsou alespoň základní pravidla uvedena?
Jazykový koutek: díky panu Novotnému, že neprzní ruská (a jiná azbukou psaná) jména "anglickou" transkripcí. Není důsledný, ale díky za snahu. V rychlosti se nedá vše stihnout. Ale paní Sočko(vá) konečně s diakritikou - i když nepřesnou - to pohladí po duši. O přechylování se hádají jiné kapacity, asi se to nikdy nerozhodne, dal bych na jazykový cit, jsme Češi, tudíž skloňujeme a bude-li hrát paní Kowalski s paní Czerny, nepotěší to. Ale slečna Koneru naopak zase moc nevadí. A co teprve chudák Pu Siang-c´ alias Bu Xiangzi - ale to se už opakuju.
Jirka Kadlec - To mělo být překvápko, ještě něco chystám.
Když již o Českém jazyku. Jsem také pro nepřechylování. Jak by se nám líbilo, kdyby v cizině našim říkali, že jim pozmění jméno dle místních zvyklostí. Např. Novákovi by říkali v Rusku Novakov či ve Francii Denovák. A největší sranda je, že ženy v ČR si nemusí při provdání přechylovat jméno, například oficiálně může být paní Muller a pak se tak i oslovuje nikoliv -ová. A poté světe div se, s přechylováním cizích jmen Český hlasatel v Praze na Švanici ohlásí, že k tenisovému zápasu nastupují paní Mullerová (SRN) proti paní Muller (ČR). A tímto příkladem již opravdu zamotáte hlavu i zarputilému konzervativnímu češtináři.
Snad jsem četl nepozorně, ale mám dojem, že se tu nepsalo o 1. Mistrovství Evropy šachových novinářů, které se hrálo v Ohridu 9. a 10. října a kde získal bronzovou medaili Viktor Novotný! Gratuluju! Jistě by si i tento turnaj v rapidu zasloužil článek. Nějaké fotky jsem zatím našel na http://www.ecc2009.com/press_eng.htm
nouma - v tom nejedu, to opravoval jiný šotek a už to také přechýlil. U Rusek mi to přišlo celkem v poho, u těch Gruzínek bylo přechylování trochu více proti srsti. Ale jak jsem už psal, jsou na to nějaká pravidla a třeba je do důchodu ještě stihnu nastudovat.
To Viktorsson: Mimochodem, napsat Nino Gurieli a potom hned Javachašvilliová (a další) je už definitivně na palici. Jsem pro nepřechylování, ale když přechylovat, tak všechny.
www.chessbase.de/2009/dubai/ym/gurieli.jpg
Ano, Nino Gurieli to je :-)
Stačí do googlu zadat: "Maia Chiburdanidze photos" a je zřejmé, že na té fotce tady to opravdu není ona.
Zdravíčko. Možná máte pravdu, jak teď na to koukám, mohla by to být také Nino Gurieli. To mám z toho, že už po ženskejch tolik nekoukám. Ale nevím, jestli tam byla - ona měla něco vážného s očima, to na cestování moc nebylo.
A navíc to přechylování byla děsná dřina. Já si vždycky říkám, že to budu muset někdy nastudovat - pravidla pravopisu jsou jednou pravidla. Ještě jsem se k tomu ale nedostal...
Gambit - Taky mě nepřipadala jako Čiburdanidzeová, ale nechal jsem se přesvědčit od zkušenějšího, který byl navíc při vyhlašování velmi blízko.
Taky se přimlouvám za to, aby se jména cizinek nepřechylovala, zní to fakt blbě.
díky za fotky ( já zase za menšinu, která čte internet vizuálně), welldone
Možná tu budu v menšině, ale přimlouval bych se za to, aby jste používali jména v originále, nikoli s českým -ová. Speciálně u gruzínských jmen to je dost krkolomné...
Pane Janda a k čemu? Organizace šachu není opravdu finančně náročná. A pokud holt nejsou peníze od sponzorů na reprezantaci, TOP, trenéry, MČR, tak se budou muset tyhle akce uskromnit. V žádném sportu nejdou peníze od členů určité organizace na takové akce. Každý platí pouze za služby, které využívá. To jen v šachu ze zavádí nějáké přerozdělování...
Neřekl bych, že ta plnoštíhlá dáma vlevo je Maja Čiburdanidzeová.
Tak jsem se trochu zahloubal do posledního usnesení VV - netušil jsem,že termín ME reprez.družstev (21. - 31. 10. 2009) v Novém Sadu je tak blízko,snad si chlapci (Láznička,Cvek apod) stačí z Evropského poháru klubových družstev odpočinout (David by mohl být v plné síle), tak rovněž mě zaujalo,že Sazka za r.2009 dosud neposlala nic, jen pár "drobných - 379 tis.Kč" za r.2006 , ještě si tak vzpomínám,jak někteří vykládali před 2 lety , že není potřeba zvyšovat příspěvky,jak to ze Sazky chodí v pořádku atd,atd
Naprosto souhlasím s Otou Válkem! Lubino: nehraješ náhodou za Zoru Praha??
Miluju Koneru Humpy
Za informování o turnaji včetně kvalitní fotodokumentace zaslouží tým 1. NŠK podtrženou jedničku. Škoda, že pouze dva zápasy jsme mohli sledovat on-line.