Podivuhodný vzestup a pád Bobby Fischera

13.09.2014 18:12

Nakladatelství XYZ v srpnu vydalo český překlad knihy amerického spisovatele, novináře a šachisty Franka Bradyho s názvem Koncovka. Kniha pojednává o raketovém vzestupu a následném pádu jednoho z nejslavnějších a zároveň nejkontroverznějších hráčů...

...šachové historie – 11. mistru světa Robertu Jamesi "Bobby" Fischerovi.

Frank Brady měl možnost být u Fischerových triumfů, sehrál s ním stovky partií, cestoval s ním na turnaje a potuloval se s ním ulicemi Manhattanu. Fischerův život proto popisuje autenticky a s obdivem, ale nezamlčuje přitom ani temnější stránky jeho povahy.

Víte, se kterým z účastníků slavného turnaje kandidátů na ostrově Curacao v roce 1962 se Fischer v průběhu turnaje popral, a který následně prohlásil: "Je mi líto, že jsem zbil Bobbyho."? Nebo jakou pravděpodobnost na celkové vítězství dával Fischer Spasskému před začátkem jejich zápasu o titul mistra světa v roce 1972? To vše a mnoho jiného se dozvíte v této knize, která jistě potěší nejednoho milovníka šachu a šachové historie.

Knihu je možné koupit za cenu 399 Kč. Všem oddílům ŠSČR a jejich členům poskytlo nakladatelství XYZ možnost slevy ve výši 25% včetně poštovného zdarma. Kód slevového kupónu poskytne sekretariát ŠSČR na adrese sekretariat@chess.cz nebo kontaktní osoba oddílu ŠSČR. Slevu lze uplatnit do 31. 10. 2014.

Zdroj: web ŠSČR


Bobby Fischer (1943–2008) byl americký šachista, mistr světa v šachu v letech 1972–1975. Už v 15 letech postoupil do turnaje kandidátů a stal se velmistrem. Titul mistra světa získal v roce 1972 výhrou „zápasu století“ v Reykjavíku na Islandu nad sovětským obhájcem titulu Borisem Spasským. Tento turnaj probíhal během studené války a byl interpretován jako vítězství USA nad Sovětským svazem. Pravidelně se objevuje v diskuzích o tom, kdo je nejlepším šachovým hráčem všech dob. Výrazně přispěl k rozvoji teorie šachového zahájení, svými vítězstvími zpopularizoval šachy, díky němu se začaly v šachu „točit“ větší finanční částky a k rozvoji hry přispěl i vynálezem nového způsobu měření času hráčů na rozmyšlenou a návrhem alternativních pravidel šachů.

9x Tobi
Fotogalerie
Komentáře (9) Aktualizovat
14.09.2014 18:50 | Tobi

to Poutnik: tak to omluva. Já to z Vašeho předešlého příspěvku pochopila tak "že nedej bože si jí objednat" nebo "ještě, že jsem si jí neobjednal". A pokud žádáte, abych si všechny knížky, na které vkládám, nebo v budoucnu budu vkládat upoutávku, nejprve přečetla a mohla tak upozornit na jejich případné nedostatky, tak to Vás bohužel zklamu. To nebude zcela určitě možné wink Ostatně domnívám se, že úplně stačí, když je na nšs možnost pro čtenáře přispívat a dát jim tak prostor, aby dojmy z knihy sdělili sami. Takže si asi můžeme dovolit napsat upoutávku na knihu bez toho, aniž bychom jí předem přečetli a uvedli její nedostatky/přednosti. Co myslíte?

14.09.2014 18:28 | martinn

ad Poutník: knihu si objednat můžete. Poté, co zjistíte, že se jedná o překladatelský a tiskařský zmetek můžete ji vrátit. 

14.09.2014 14:18 | Poutnik

Neřekl jsem, že budu odrazovat, pouze upozorním na věci, které zde napsali DDF aspol. A jestli máte možnost potvrdit, nebo vyvrátit připomínky, bylo mi korektní tak učinit. Čtenář by měl znát přednosti i nedostatky. Je nevhodné poukazovat pouze na obsah knihy a opomenout formu, protože tyto věci spolu souvisí.

 

14.09.2014 12:38 | Tobi

to Poutník: Knížku jsem ještě nečetla. Upoutávku na ní jsem ani nepsala já, článek jsem jen vložila do administrace nšs, což jsem si myslela, že je naprosto jasné z uvedeného, tučně zvýrazněného a podtrženého odkazu na web ŠSČR. A chcete-li můj názor na Vaši aktivitu rozhodit sítě a všechny od čtení té knihy odrazovat myslím si, že by bylo dobré si jí nejprve alespoň přečíst, než jí šmahem odsoudíte k "nepovedená". Alespoň já bych tak jednala, než bych "rozhodila varování na sociální síti". Myslím, že i přes pochybný překlad to rozhodně nikomu neublíží. wink

14.09.2014 09:03 | giocozo

Poutnik - Souhlasím, že se překlad nepovedl. Překládal to zřejmě nešachista. Knihu mně zapůjčil kamarád, který ji četl na dovolené s rodinkou u moře. Takže kromě jiného jsem věděl, co který den dělali a co měli na snídani. :) Ale i tak jsem knihu přečetl za dva dny. Pohled na Fischera očima jeho dobrého kamaráda, který si fakta zjevně nevycucal z prstu, je velmi poutavý a doložený na konci knihy 702 zdroji, z nichž čerpal. Myslel jsem si , že o Bobbym už se nedá napsat nic nového. Mýlil jsem se !

13.09.2014 22:44 | Poutnik

díky ddf, málem jsem si knihu objednal. Škoda že nás o těchto věcech neinformuje již přímo Tobi v rámci objektivity. Hned rozhodím varování na sociální síti a mezi kamarády v klubu. 

13.09.2014 21:34 | Bobby1

njn, textových chyb, překlepů je tam dost a některý výrazy jsou přeložený opravdu divně (rychlé šachy atd.). Ale jinak je to krásné vyprávění o celém životě Bobbyho.

13.09.2014 21:32 | ddf

Bohuzel preklad je otresnej. Za celou dobu co ctu, jsem horsi preklad necetl. Sachove terminy mimo misu napr. Kingova indicka obrana, Ruy Lopez,  zmocnit se damy, partie se odlozila, rychle sachy, priznal porazku na ctyricatem tahu a to se tahne celou knihou. pesec ke krali ctyri. Takovych chyb jsou tam mraky a cela knizka je jeden prekladatelskej horror. Podle me by melo nakladatelstvi zaplatit kazdemu ctenari za ujmu.

Sachova terminologie uplne mimo. Slovosled nekterych vet je uplne mimo i casova posloupnost. 

Prekladatel Vladimir Cinke je diletant, co neumi pouzit ani google a ani neumi cesky.

Perla na strane 149: Ale dostal jsem se znovu (znovu) do časové tísně a udělal jsem celou řadu slabých tahů, a kvůli odložení měl dva spolu prošedší pešce, což se nedalo zastavit. 

13.09.2014 21:30 | martinn

Kniha je velmi zajímavá, podrobně se věnuje i letům poté, co byl Bobby mistrem světa. To je snad to nejzajímavější. Kromě fotografie na obálce však chybí jakýkoliv obrazový materiál, natož partie. Pokud se týká českého vydání nevím, proč vydavatel tak spěchal. Je plné textových chyb a šachových "novotvarů".